# Latvian translation of Bootstrap Italia (2.3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Read more"
msgstr "Lasīt vairāk"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Social networks"
msgstr "Sociālie tīkli"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Display mode"
msgstr "Attēlošanas režīms"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Atpakaļceļš"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
msgid "Search settings"
msgstr "Meklēšanas iestatījumi"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "Last update"
msgstr "Pēdējais papildinājums"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Expiration date"
msgstr "Derīguma termiņš"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
msgid "in"
msgstr "iekš"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Alignment"
msgstr "Novietojums"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
msgid "White"
msgstr "Balts"
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
msgid "by"
msgstr "Iesniedza"
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Next page"
msgstr "Nākamā lapa"
msgid "Webform"
msgstr "Webforma"
msgid "Go to first page"
msgstr "Doties uz pirmo lapu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Doties uz pēdējo lapu"
msgid "Language switcher"
msgstr "Valodu pārslēdzējs"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
msgid "Overlay"
msgstr "Pārklājums"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pārlekt uz galveno saturu"
msgid "Main navigation"
msgstr "Galvenā navigācija"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primārās cilnes"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundārās cilnes"
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
msgid "Citation"
msgstr "Atsauce"
msgid "Image type"
msgstr "Attēla veids"
msgid "Image Thumbnail"
msgstr "Attēla sīktēls"
msgid "Card"
msgstr "Kartiņa"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Saīsinājums"
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusa ziņas"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pirmā sānu josla"
msgid "Main page content"
msgstr "Galvenās lapas saturs"
msgid "Full content"
msgstr "Pilns saturs"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet <em>rakstus</em> laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Otrā sānu josla"
msgid "Text Formats"
msgstr "Teksta Formāti"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primārās administratora darbības"
msgid "User account menu"
msgstr "Lietotāja konta izvēlne"
msgid "Site information links"
msgstr "Vietnes informācijas saites"
msgid "Site section links"
msgstr "Vietnes sadaļu saites"
