# French translation of Bootstrap Italia (2.3.2)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Social networks"
msgstr "Réseaux sociaux"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
msgid "Background Image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
msgid "Image filter"
msgstr "Filtre d'image"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Teaser"
msgstr "Accroche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Display mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Back to top"
msgstr "Remonter"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Page title"
msgstr "Titre de la page"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
msgid "Search settings"
msgstr "Paramètres de recherche"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Success"
msgstr "Succès"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
msgid "in"
msgstr "dans"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Map"
msgstr "Carte"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
msgid "Unset"
msgstr "Non défini"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
msgid "by"
msgstr "par"
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "about"
msgstr "sujet"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Go to first page"
msgstr "Aller à la première page"
msgid "Go to last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Language switcher"
msgstr "Sélecteur de langue"
msgid "Teal"
msgstr "Vert canard"
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
msgid "Node reference"
msgstr "Référence de nœud"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
msgid "Section title"
msgstr "Titre de section"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
msgid "Overlay"
msgstr "Premier plan (overlay)"
msgid "Overlay color"
msgstr "Couleur du calque"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
msgid "Important"
msgstr "Important"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenu principal"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigation principale"
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "Light"
msgstr "Léger"
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Search type"
msgstr "Type de recherche"
msgid "Full width"
msgstr "Pleine largeur"
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
msgid "Call to action"
msgstr "Appel à l'action"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Card"
msgstr "Fiche"
msgid "Accordion"
msgstr "Accordéon"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abrévation"
msgid "Current language"
msgstr "Langage actuel"
msgid "Go to"
msgstr "Aller sur"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "Callout"
msgstr "Mise en avant (Callout)"
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l'icône"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Status messages"
msgstr "Messages de statut"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Highlight"
msgstr "Surligner"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
msgid "Zero"
msgstr "Zéro"
msgid "School"
msgstr "École"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenu de la page principale"
msgid "Full content"
msgstr "Contenu complet"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Le logo n'a pas pu être transféré sur le serveur."
msgid "Big"
msgstr "Grand"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilisez les <em>articles</em> pour des contenus possédant une "
"temporalité tels que des actualités, des communiqués de presse ou "
"des billets de blog."
msgid "Current page"
msgstr "Page courante"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Subjects"
msgstr "Sujets"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
msgid "Site search"
msgstr "Recherche du site"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de texte"
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalité"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu Pied de page"
msgid "Accordion item"
msgstr "Élément Accordéon"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement..."
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Close menu"
msgstr "Fermer le menu"
msgid "Column type"
msgstr "Type de colonne"
msgid "Site branding"
msgstr "Identité du site"
msgid "Striped"
msgstr "Rayé"
msgid "Bordered"
msgstr "Avec bordure"
msgid "Branding block"
msgstr "Bloc Identité du site"
msgid "First page"
msgstr "Première page"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Soumis par @author_name le @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Actions d'administration principales"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Moyen (220x220)"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu du compte de l'utilisateur"
msgid "Site information links"
msgstr "Liens d'informations sur le site"
msgid "Site section links"
msgstr "Liens de section du site"
msgid "Accordion Item"
msgstr "Élément d'accordéon"
msgctxt "PHP date format"
msgid "j F Y"
msgstr "j F Y"
msgid "Dismissible"
msgstr "Fermable"
msgid "Search by keyword or phrase."
msgstr "Recherche par mot-clé ou expression."
