# Czech translation of Bootstrap Italia (2.3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Read more"
msgstr "Číst dál"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "More"
msgstr "Více"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Social networks"
msgstr "Sociální sítě"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Display mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Back to top"
msgstr "Zpět nahoru"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Search settings"
msgstr "Nastavení vyhledávání"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Success"
msgstr "Úspěšně dokončeno"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid "Last update"
msgstr "Poslední obnova"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Week"
msgstr "Týden"
msgid "Day"
msgstr "Den"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum expirace"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "in"
msgstr "v"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "by"
msgstr "od"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
msgid "Language switcher"
msgstr "Přepínač jazyka"
msgid "Node reference"
msgstr "Node reference"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Black"
msgstr "Černý"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
msgid "Citation"
msgstr "Zdroj citátu"
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
msgid "Current language"
msgstr "Aktuální jazyk"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Page top"
msgstr "Page top"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dolní část stránky"
msgid "Status messages"
msgstr "Stavové zprávy"
msgid "Sidebar first"
msgstr "První postranní panel"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "Full content"
msgstr "Plný obsah"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logo nelze nahrát."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Články</em> lze použít pro stárnoucí obsah, jako jsou "
"novinky, tiskové zprávy nebo blogy."
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druhý postranní panel"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu patičky"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "Loading…"
msgstr "Načítání…"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Střední (220x220)"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu uživatelského účtu"
msgid "Site information links"
msgstr "Odkazy na informace o webu"
msgid "Site section links"
msgstr "Odkazy na hlavní sekce webu"
