# Hungarian translation of Bootstrap Italia (2.3.1)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"
msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "logo"
msgstr "logó"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
msgid "Date format"
msgstr "Dátumformátum"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Search settings"
msgstr "Keresés beállításai"
msgid "Last update"
msgstr "Legutóbbi frissítés"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Week"
msgstr "Hét"
msgid "Day"
msgstr "Nap"
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "in"
msgstr "ebben"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Standard"
msgstr "Általános"
msgid "by"
msgstr "-"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Language switcher"
msgstr "Nyelvválasztó"
msgid "Node reference"
msgstr "Tartalomra hivatkozás"
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Main Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
msgid "Search type"
msgstr "Keresés típusa"
msgid "Image type"
msgstr "Kép tartalomtípus"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Rövidítés"
msgid "Current language"
msgstr "Aktuális nyelv"
msgid "Scrollable"
msgstr "Görgethető"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Show icon"
msgstr "Ikon mutatása"
msgid "Variant"
msgstr "Változat"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Első oldalsáv"
msgid "Libraries"
msgstr "Könyvtárak"
msgid "Zero"
msgstr "Zéró"
msgid "School"
msgstr "Iskola"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "A logót nem lehetett feltölteni."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"A <em>cikk</em> típust az időhöz kötött tartalmakhoz érdemes "
"használni. Például hírek, sajtóközlemények vagy "
"blogbejegyzések."
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Subjects"
msgstr "Témák"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Site search"
msgstr "Keresés a webhelyen"
msgid "Text Formats"
msgstr "Szövegformátumok"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Accordion item"
msgstr "Harmónika elem"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Loading…"
msgstr "Töltés..."
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Column type"
msgstr "Oszloptípus"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigáció átkapcsolása"
msgid "Striped"
msgstr "Csíkozott"
msgid "Bordered"
msgstr "Keretezett"
msgid "Branding block"
msgstr "Márkázási blokk"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Közepes (220×220 képpont)"
msgid "Site information links"
msgstr "Információk a webhelyről"
msgid "Site section links"
msgstr "Webhely alegységeire mutató hivatkozások"
msgid "Site type"
msgstr "Webhely típus"
msgid "/user/login"
msgstr "/user/login"
msgid "Search by keyword or phrase."
msgstr "Keresés kulcsszó vagy kifejezés alapján."
