# Persian, Farsi translation of Bootstrap Italia (2.3.1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "فرم‌ها"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Read more"
msgstr "ادامه مطلب"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Container"
msgstr "نگهدارنده"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Go to previous page"
msgstr "برو به صفحه قبلی"
msgid "Go to next page"
msgstr "برو به صفحه بعدی"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Section"
msgstr "بخش"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Back to top"
msgstr "بازگشت به بالا"
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
msgid "Date format"
msgstr "قالب‌بندی تاریخ"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر راهنما"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
msgid "Search settings"
msgstr "تنظیمات جستجو"
msgid "Last update"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Day"
msgstr "روز"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Today"
msgstr "امروز"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "Alignment"
msgstr "تراز"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
msgid "by"
msgstr "توسط"
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
msgid "Next page"
msgstr "صفحه بعد"
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Go to first page"
msgstr "برو به صفحه اول"
msgid "Go to last page"
msgstr "برو به صفحه آخر"
msgid "Language switcher"
msgstr "تغییردهنده زبان"
msgid "Node reference"
msgstr "مرجع گره"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Main navigation"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام صفحه"
msgid "Abbreviation"
msgstr "تلخیص"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Sidebar first"
msgstr "نوار کناری اول"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "آرم بارگذاری نشد."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"از <em>مقالات</em> برای محتوای وابسته به "
"زمان مانند اخبار, اعلامیه‌های "
"مطبوعاتی، و مطالب وبلاگ استفاده کنید."
msgid "Current page"
msgstr "صفحه جاری"
msgid "Sidebar second"
msgstr "نوار کناری دوم"
msgid "Text Formats"
msgstr "قالب‌بندی‌های متن"
msgid "Loading…"
msgstr "بارگزاری..."
msgid "Site information links"
msgstr "پیوندهای اطلاعات سایت"
msgid "Site section links"
msgstr "پیوندهای بخش‌های سایت"
