# Greek translation of Bootstrap Italia (2.2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Φόρμες"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "Go to next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Gallery"
msgstr "Γκαλερί"
msgid "Search settings"
msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
msgid "Last update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
msgid "in"
msgstr "σε"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Standard"
msgstr "Βασικό"
msgid "by"
msgstr "από"
msgid "Ok"
msgstr "Eντάξει"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Go to first page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"
msgid "Go to last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"
msgid "Language switcher"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "Main navigation"
msgstr "Κεντρική πλοήγηση"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Πρωτεύουσες καρτέλες"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Δευτερεύουσες καρτέλες"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Συντομογραφία"
msgid "Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση"
msgid "Page top"
msgstr "Κορυφή σελίδας"
msgid "Page bottom"
msgstr "Βάση σελίδας"
msgid "Status messages"
msgstr "Μηνύματα κατάστασης"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Πρώτη πλευρική ζώνη"
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"
msgid "Main page content"
msgstr "Περιεχόμενο κεντρικής σελίδας"
msgid "Full content"
msgstr "Πλήρες περιεχόμενο"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Το λογότυπο δεν μπόρεσε να αποσταλεί."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα <em>άρθρα</em> για "
"ευαίσθητο στο χρόνο περιεχόμενο όπως "
"νέα, δελτία τύπου ή ιστολογήματα."
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Δεύτερη πλευρική ζώνη"
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "Site search"
msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπου"
msgid "Text Formats"
msgstr "Μορφότυποι κειμένου"
msgid "Footer menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Πρωτεύουσες ενέργειες διαχείρισης"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Μεσαίο (220x220)"
msgid "User account menu"
msgstr "Μενού λογαριασμού χρήστη"
msgid "Site information links"
msgstr "Σύνδεσμοι πληροφοριών ιστοτόπου"
