# Slovak translation of Bootstrap Italia (2.2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formuláre"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Read more"
msgstr "Čítať ďalej"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "More"
msgstr "Viac"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "Back to top"
msgstr "Späť hore"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Omrvinka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Search settings"
msgstr "Nastavenia vyhľadávania"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "Last update"
msgstr "Posledná aktualizácia"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
msgid "Day"
msgstr "Deň"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum vypršania platnosti"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgid "Open in new window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "White"
msgstr "Biela"
msgid "Standard"
msgstr "Štandardná"
msgid "by"
msgstr "napísal"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"
msgid "Webform"
msgstr "Webformulár"
msgid "Go to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
msgid "Language switcher"
msgstr "Prepínač jazykov"
msgid "Node reference"
msgstr "Odkaz na uzol"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
msgid "Overlay"
msgstr "Vrstva"
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Main Content"
msgstr "Hlavný obsah"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skratka"
msgid "Current language"
msgstr "Aktuálny jazyk"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
msgid "Show icon"
msgstr "Ukázať ikonu"
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvý postranný stĺpec"
msgid "Zero"
msgstr "Nula"
msgid "Main page content"
msgstr "Hlavný obsah stránky"
msgid "Full content"
msgstr "Celý obsah"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logo nemôže byť nahrané."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Použite <em>články</em> pre časovo obmedzený obsah ako sú "
"novinky, tlačové správy či blogové príspevky."
msgid "Current page"
msgstr "Aktuálna stránka"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druhý postranný stĺpec"
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu v päte"
msgid "Last page"
msgstr "Posledná strana"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Prepnúť navigáciu"
msgid "First page"
msgstr "Prvá strana"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid "Search by keyword or phrase."
msgstr "Vyhľadávanie podľa kľúčového slova alebo frázy."
