# Romanian translation of Bootstrap Italia (2.2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Read more"
msgstr "Citiţi mai departe"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Container"
msgstr "Recipient"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare Fundal"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Display mode"
msgstr "Modul de afişare"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Search settings"
msgstr "Opțiuni căutare"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
msgid "Last update"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Week"
msgstr "Săptămână"
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Attachments"
msgstr "Ataşamente"
msgid "in"
msgstr "în"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
msgid "Today"
msgstr "Azi"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
msgid "Open in new window"
msgstr "Deschide în fereastră nouă"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "by"
msgstr "adăugat de"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Language switcher"
msgstr "Comutator limbi"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
msgid "Black"
msgstr "Negru"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Prescurtare"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bara laterală mai întâi"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteci"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Full content"
msgstr "Întregul conținut"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logo-ul nu a putut fi încărcat."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Folosiți <em>articole</em> pentru conținut dependent de timp, cum ar "
"fi știri, comunicate de presă sau articole de blog."
msgid "Current page"
msgstr "Pagina curentă"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formate pentru text"
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă..."
msgid "Column type"
msgstr "Tipul coloanei"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid "Branding block"
msgstr "Bloc de branding"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Mediu (220×220)"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Site information links"
msgstr "Legături către informații site"
msgid "Site section links"
msgstr "Legături către secțiuni site"
