# Estonian translation of Bootstrap Italia (2.2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "More"
msgstr "Veel"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Social networks"
msgstr "Sotsiaalvõrgustikud"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
msgid "Container"
msgstr "Konteiner"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mine järgmisele lehele"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
msgid "Teaser"
msgstr "Juhtlõik"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva vorming"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
msgid "Search settings"
msgstr "Otsimise sätted"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Last update"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
msgid "Day"
msgstr "Päev"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "Expiration date"
msgstr "Aegumise kuupäev"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid "in"
msgstr "hulgas"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "Today"
msgstr "Täna"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
msgid "Open in new window"
msgstr "Ava uues aknas"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
msgid "White"
msgstr "Valge"
msgid "Unset"
msgstr "Määramata"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
msgid "by"
msgstr "postitas"
msgid "News"
msgstr "Uudised"
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine leht"
msgid "Webform"
msgstr "Veebivorm"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mine esimesele lehele"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mine viimasele lehele"
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
msgid "Language switcher"
msgstr "Keele vahetaja"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktne"
msgid "Timeline"
msgstr "Ajajoon"
msgid "Overlay"
msgstr "Ülekate"
msgid "Black"
msgstr "Must"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liigu edasi põhisisu juurde"
msgid "Important"
msgstr "Oluline"
msgid "Main Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Main navigation"
msgstr "Põhinavigatsioon"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Lühend"
msgid "Show icon"
msgstr "Ikooni kuvatakse"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Page top"
msgstr "Lehe ülaosa"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lehe alaosa"
msgid "Status messages"
msgstr "Olekuteated"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Esimene külgriba"
msgid "Highlight"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Full content"
msgstr "Kogu sisu"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logo ei olnud võimalik üles laadida."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikleid</em> kasutatakse aeguva sisu jaoks nagu uudised, "
"pressiteated või blogi sissekanded."
msgid "Current page"
msgstr "Eesolev leht"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Teine külgriba"
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine leht"
msgid "Difference"
msgstr "Erinevused"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstivormingud"
msgid "Footer menu"
msgstr "Jaluse menüü"
msgid "Extra Large"
msgstr "Suurim"
msgid "Last page"
msgstr "Viimane leht"
msgid "Loading…"
msgstr "Laen..."
msgid "Site branding"
msgstr "Saidi bränding"
msgid "Branding block"
msgstr "Brändingu plokk"
msgid "First page"
msgstr "Esimene leht"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Sisestatud @author_name poolt @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Keskmine (220×220)"
msgid "User account menu"
msgstr "Kasutaja konto menüü"
msgid "Site information links"
msgstr "Saidi info lingid"
msgid "Site section links"
msgstr "Saidi sekstsiooni lingid"
