# Hebrew translation of Bootstrap Italia (2.2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "טפסים"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "More"
msgstr "עוד"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
msgid "Container"
msgstr "מיכל"
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Go to previous page"
msgstr "לעמוד הקודם"
msgid "Go to next page"
msgstr "לעמוד הבא"
msgid "Field"
msgstr "שדה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
msgid "Image filter"
msgstr "מסנן תמונה"
msgid "Small"
msgstr "קטן"
msgid "Large"
msgstr "גדול"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "שביל ניווט"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
msgid "Search settings"
msgstr "הגדרות חיפוש"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
msgid "Last update"
msgstr "עדכון אחרון"
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
msgid "Month"
msgstr "חודש"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
msgid "Week"
msgstr "שבוע"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Note"
msgstr "הערות"
msgid "Color"
msgstr "צבע"
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "in"
msgstr "ב"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Today"
msgstr "היום"
msgid "Map"
msgstr "מפה"
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
msgid "Open in new window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
msgid "Info"
msgstr "מידע"
msgid "White"
msgstr "לבן"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "by"
msgstr "ע\"י"
msgid "News"
msgstr "חדשות"
msgid "Ok"
msgstr "בסדר"
msgid "about"
msgstr "על"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Next page"
msgstr "הדף הבא"
msgid "Webform"
msgstr "טופס - Webform"
msgid "Go to first page"
msgstr "לעמוד הראשון"
msgid "Go to last page"
msgstr "לעמוד האחרון"
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"
msgid "Language switcher"
msgstr "מחליף שפות"
msgid "Node reference"
msgstr "הפנייה לפריט תוכן"
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
msgid "Section title"
msgstr "כותרת המקטע"
msgid "Black"
msgstr "שחור"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "Main navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
msgid "Tables"
msgstr "טבלאות"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
msgid "Card"
msgstr "קלף"
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
msgid "Abbreviation"
msgstr "קיצור"
msgid "Current language"
msgstr "שפה נוכחית"
msgid "Pagination"
msgstr "דפדוף"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Page top"
msgstr "ראש הדף"
msgid "Page bottom"
msgstr "תחתית הדף"
msgid "Status messages"
msgstr "הודעות מצב"
msgid "Sidebar first"
msgstr "עמודת צד ראשונה"
msgid "Libraries"
msgstr "ספריות"
msgid "Main page content"
msgstr "תוכן"
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Current page"
msgstr "דף נוכחי"
msgid "Sidebar second"
msgstr "עמודת צד שניה"
msgid "Previous page"
msgstr "הדף הקודם"
msgid "Text Formats"
msgstr "מבני טקסט"
msgid "Slides"
msgstr "שקפים"
msgid "Footer menu"
msgstr "תפריט בתחתית הדף"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Last page"
msgstr "הדף האחרון"
msgid "First page"
msgstr "דף ראשון"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "נכתב ע\"י @author_name ב@date"
