# Hebrew translation of Bootstrap Italia (2.17.2)
# Copyright (c) 2026 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.17.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "טפסים"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "More"
msgstr "עוד"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
msgid "Container"
msgstr "מיכל"
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Go to previous page"
msgstr "לעמוד הקודם"
msgid "Go to next page"
msgstr "לעמוד הבא"
msgid "Field"
msgstr "שדה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
msgid "Image filter"
msgstr "מסנן תמונה"
msgid "Open"
msgstr "פתוח"
msgid "Small"
msgstr "קטן"
msgid "Large"
msgstr "גדול"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "שביל ניווט"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
msgid "Search settings"
msgstr "הגדרות חיפוש"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
msgid "Last update"
msgstr "עדכון אחרון"
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
msgid "Plain text"
msgstr "טקסט פשוט"
msgid "Month"
msgstr "חודש"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
msgid "Current"
msgstr "נוכחי"
msgid "Week"
msgstr "שבוע"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Note"
msgstr "הערות"
msgid "Color"
msgstr "צבע"
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Button"
msgstr "כפתור"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "in"
msgstr "ב"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Today"
msgstr "היום"
msgid "Map"
msgstr "מפה"
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
msgid "Open in new window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
msgid "Info"
msgstr "מידע"
msgid "White"
msgstr "לבן"
msgid "Read More"
msgstr "המשך..."
msgid "Diff"
msgstr "שינוי"
msgid "Completed"
msgstr "נשלם"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "New"
msgstr "חדש"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "by"
msgstr "ע\"י"
msgid "News"
msgstr "חדשות"
msgid "Ok"
msgstr "בסדר"
msgid "about"
msgstr "על"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Next page"
msgstr "הדף הבא"
msgid "Webform"
msgstr "טופס - Webform"
msgid "Go to first page"
msgstr "לעמוד הראשון"
msgid "Go to last page"
msgstr "לעמוד האחרון"
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"
msgid "Language switcher"
msgstr "מחליף שפות"
msgid "Node reference"
msgstr "הפנייה לפריט תוכן"
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
msgid "Section title"
msgstr "כותרת המקטע"
msgid "Black"
msgstr "שחור"
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "Main navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
msgid "Tables"
msgstr "טבלאות"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Variants"
msgstr "וריאנטים"
msgid "Ruby"
msgstr "רוּבי"
msgid "Python"
msgstr "פייתון"
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
msgid "label"
msgstr "תווית"
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
msgid "Card"
msgstr "קלף"
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
msgid "Abbreviation"
msgstr "קיצור"
msgid "Current language"
msgstr "שפה נוכחית"
msgid "Pagination"
msgstr "דפדוף"
msgid "Java"
msgstr "ג'אווה"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Follow us on"
msgstr "עקוב אחרינו ב-"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Page top"
msgstr "ראש הדף"
msgid "Page bottom"
msgstr "תחתית הדף"
msgid "Status messages"
msgstr "הודעות מצב"
msgid "Sidebar first"
msgstr "עמודת צד ראשונה"
msgid "Libraries"
msgstr "ספריות"
msgid "Secondary menu"
msgstr "תפריט משני"
msgid "Main page content"
msgstr "תוכן"
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Current page"
msgstr "דף נוכחי"
msgid "Sidebar second"
msgstr "עמודת צד שניה"
msgid "Previous page"
msgstr "הדף הקודם"
msgid "Text Formats"
msgstr "מבני טקסט"
msgid "Slides"
msgstr "שקפים"
msgid "Footer menu"
msgstr "תפריט בתחתית הדף"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Last page"
msgstr "הדף האחרון"
msgid "First page"
msgstr "דף ראשון"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "נכתב ע\"י @author_name ב@date"
msgid "Go to page @key"
msgstr "דילוג לדף @key"
