# Ukrainian translation of Forge Bootstrap 5 Theme (1.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forge Bootstrap 5 Theme (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорий"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Другорядне меню"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid "Sidebar first width"
msgstr "Ширина першої бічної панелі"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Footer first"
msgstr "Перший нижній колонтитул"
msgid "Footer second"
msgstr "Другий нижній колонтитул"
msgid "Footer third"
msgstr "Третій нижній колонтитул"
msgid "Icon set"
msgstr "Набір піктограм"
msgid "Primary menu"
msgstr "Первинне меню"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Четвертий нижній колонтитул"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Featured top"
msgstr "Додаткове вгорі"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Перше додаткове знизу"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Друге додаткове знизу"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Третє додаткове знизу"
msgid "Footer fifth"
msgstr "П’ятий нижній колонтитул"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Форма пошуку (вузька)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Форма пошуку (широка)"
