# Dutch translation of Bootstrap DateTime Picker (4.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap DateTime Picker (4.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-07 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgid "Widget type"
msgstr "Widgettype"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "French"
msgstr "Frans"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
msgid "German"
msgstr "Duits"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
msgid "Use CDN"
msgstr "CDN gebruiken"
msgid ""
"The placeholder will be shown in the element until the user starts "
"entering a value."
msgstr ""
"De plaatshouder wordt in het veld getoond totdat de gebruiker een "
"waarde invult."
msgid "Date/time elements"
msgstr "Datum/tijd elementen"
msgid "Specifies the minimum date."
msgstr "Specificeert de minimumdatum."
msgid "Specifies the maximum date."
msgstr "Specificeert de maximumdatum."
msgid "%name must be a valid date."
msgstr "%name moet een geldige datum zijn."
msgid "%name must be on or after %min."
msgstr "%name moet %min of later zijn."
msgid "%name must be on or before %max."
msgstr "%name moet %max of eerder zijn."
msgid ""
"Accepts any date in any <a "
"href=\"https://www.gnu.org/software/tar/manual/html_chapter/tar_7.html#Date-input-formats\">GNU "
"Date Input Format</a>. Strings such as today, +2 months, and Dec 9 "
"2004 are all valid."
msgstr ""
"Elke datum in <a "
"href=\"https://www.gnu.org/software/tar/manual/html_chapter/tar_7.html#Date-input-formats\">GNU "
"Date Input Format</a> is toegestaan. Tekenreeksen zoals today, +2 "
"months, en Dec 9 2004 zijn allemaal geldig."
msgid "Custom…"
msgstr "Aangepast…"
msgid "Custom date format…"
msgstr "Aangepaste datumnotatie…"
