# Dutch translation of Bootstrap DateTime Picker (3.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap DateTime Picker (3.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-07 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgid "Widget type"
msgstr "Widgettype"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "French"
msgstr "Frans"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
msgid "German"
msgstr "Duits"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
msgid "Use CDN"
msgstr "CDN gebruiken"
msgid "Date/time elements"
msgstr "Datum/tijd elementen"
msgid "Specifies the minimum date."
msgstr "Specificeert de minimumdatum."
msgid "Specifies the maximum date."
msgstr "Specificeert de maximumdatum."
msgid "%name must be a valid date."
msgstr "%name moet een geldige datum zijn."
msgid "%name must be on or after %min."
msgstr "%name moet %min of later zijn."
msgid "%name must be on or before %max."
msgstr "%name moet %max of eerder zijn."
msgid ""
"Date format is only applicable for browsers that do not have support "
"for the HTML5 date element. Browsers that support the HTML5 date "
"element will display the date using the user's preferred format."
msgstr ""
"Datumnotatie is alleen van toepassing op browsers die geen "
"ondersteuning hebben voor het HTML5-datumelement. Browsers die het "
"HTML5-datumelement ondersteunen, geven de datum weer in het "
"voorkeursformaat van de gebruiker."
msgid ""
"Accepts any date in any <a "
"href=\"https://www.gnu.org/software/tar/manual/html_chapter/tar_7.html#Date-input-formats\">GNU "
"Date Input Format</a>. Strings such as today, +2 months, and Dec 9 "
"2004 are all valid."
msgstr ""
"Elke datum in <a "
"href=\"https://www.gnu.org/software/tar/manual/html_chapter/tar_7.html#Date-input-formats\">GNU "
"Date Input Format</a> is toegestaan. Tekenreeksen zoals today, +2 "
"months, en Dec 9 2004 zijn allemaal geldig."
msgid "Long date - @format (@date)"
msgstr "Lange datum - @format (@date)"
msgid "Custom…"
msgstr "Aangepast…"
msgid "Custom date format…"
msgstr "Aangepaste datumnotatie…"
