# Ukrainian translation of Bootstrap Cloud (5.0.3)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Cloud (5.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 22:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Log in"
msgstr "Вхід"
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "Attach"
msgstr "Вкласти"
msgid "Review"
msgstr "Перевірити"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
msgid "Add another item"
msgstr "Додати інший рядок"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Favicon"
msgstr "Іконка favicon"
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура"
msgid "Footer options"
msgstr "Налаштування нижнього колонтитулу"
msgid "Launch"
msgstr "Старт"
msgid "Storm"
msgstr "Буря"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати базове"
msgid "Detach"
msgstr "Від’єднати"
msgid "Tables"
msgstr "Таблиці"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип Mime"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Placement"
msgstr "Розташування"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Download feature"
msgstr "Завантажити властивість"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Update style"
msgstr "Оновити стиль"
msgid "Add effect"
msgstr "Додати ефект"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"
msgid "Extra Large"
msgstr "Дуже високий"
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
msgid "Terminate"
msgstr "Перервати"
msgid "Add and configure"
msgstr "Додати і налаштувати"
msgid "Lucida Grande"
msgstr "Lucida Grande"
msgid "Save and add"
msgstr "Зберегти та додати"
msgid "Top Bar"
msgstr "Верхня панель"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Write"
msgstr "Записати"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Extra Small"
msgstr "Надмале"
msgid "Responsive tables"
msgstr "Адаптивні таблиці"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Встановити і зробити базовою"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Надіслав: @author_name, дата: @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "sans-serif"
msgstr "sans-serif"
