# Dutch translation of Bootstrap Cloud (5.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Cloud (5.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
msgid "Review"
msgstr "Overzicht"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ga naar eerste pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ga naar laatste pagina"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgid "Add another item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Rebuild"
msgstr "Opnieuw bouwen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Footer options"
msgstr "Voettekstopties"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
msgid "Download feature"
msgstr "Feature downloaden"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Gebouwd met Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "Update style"
msgstr "Stijl bijwerken"
msgid "Add effect"
msgstr "Effect toevoegen"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
msgid "Style guide"
msgstr "Stijlgids"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Add and configure"
msgstr "Toevoegen en configureren"
msgid "Lucida Grande"
msgstr "Lucida Grande"
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
msgid "Trebuchet"
msgstr "Trebuchet"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra klein"
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Installeren en als standaard instellen"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "User account menu"
msgstr "Gebruikersmenu"
