# Ukrainian translation of Barrio (8.x-4.0-alpha4)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio (8.x-4.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Перейти на батьківську сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "container"
msgstr "контейнер"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Last post"
msgstr "Останній допис"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
msgid "Posts"
msgstr "Дописи"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "medium"
msgstr "середній"
msgid "small"
msgstr "малий"
msgid "large"
msgstr "великий"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "this"
msgstr "цей"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Tooltips"
msgstr "Підказки"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Text Formats"
msgstr "Формати тексту"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "extra"
msgstr "додаткові"
msgid "Inverse"
msgstr "Обернено"
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Увімкнути підказки"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Жодного типу матеріалу поки не "
"створено. Щоб додати новий тип "
"матеріалу, відвідайте сторінку <a "
"href=\"@create_content\">створення типів "
"матеріалу</a>."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Підшивка книг для @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Книжкові перехресні посилання для"
msgid "Site header"
msgstr "Верхній колонтитул сайту"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Сторінка @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Створено @author @time тому"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Надіслав: @author_name, дата: @date"
