# Lithuanian translation of Barrio Bootstrap 5 Theme (5.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio Bootstrap 5 Theme (5.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Images"
msgstr "Vaizdai"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Atgal į buvusį puslapį"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Į tėvinį puslapį"
msgid "Go to next page"
msgstr "Toliau į kitą puslapį"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
msgid "Region"
msgstr "Sritis"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
msgid "Components"
msgstr "Komponentai"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Paskutinis įrašas"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kelias"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
msgid "Up"
msgstr "Viršun"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Add to cart"
msgstr "Į krepšelį"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "Forum"
msgstr "Forumas"
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "Switch"
msgstr "Perjungti"
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"
msgid "Buttons"
msgstr "Mygtukai"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "White"
msgstr "Baltas"
msgid "Link color"
msgstr "Nuorodos spalva"
msgid "Subtotal"
msgstr "Tarpinė suma"
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"
msgid "New"
msgstr "Naujas"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Next page"
msgstr "Sekantis puslapis"
msgid "medium"
msgstr "vidutinis"
msgid "small"
msgstr "mažas"
msgid "large"
msgstr "didelis"
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
msgid "Go to last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Transparent"
msgstr "Permatomas"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pereiti į pagrindinį turinį"
msgid "Billing information"
msgstr "Mokėtojo informacija"
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
msgid "Pagination"
msgstr "Puslapiavimas"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Mėlynoji lagūna (numatyta)"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Puslapio viršus"
msgid "Page bottom"
msgstr "Puslapio apačia"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pirma pusė"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Antrinis meniu"
msgid "Highlighted"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Antra pusė"
msgid "Main background"
msgstr "Pagrindinis fonas"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Sidebar background"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Pusių rėmeliai"
msgid "Footer background"
msgstr "Poraštės fonas"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Previous page"
msgstr "Buvęs puslapis"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Pavadinimas ir šūkis"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Jūsų prekių krepšelis tuščias."
msgid "Text Formats"
msgstr "Teksto fomatai"
msgid "Dark"
msgstr "Tamsiai"
msgid "Footer first"
msgstr "Pirma poraštė"
msgid "Footer second"
msgstr "Antra poraštė"
msgid "Footer third"
msgstr "Trečia poraštė"
msgid "Shipping information"
msgstr "Pristatymo informacija"
msgid "Primary menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Ketvirta poraštė"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Ačiū už Jūsų užsakymą!"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Dar nesukūrėte jokių turinio tipų. Eikite į <a "
"href=\"@create_content\">turinio tipo kūrimo puslapį</a>, kad "
"pridėtumėte naują turinio tipą."
msgid "Page @items.current"
msgstr "Puslapis @items.current"
msgid "Featured top"
msgstr "Reklamuojama viršuje"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Reklamuojama apačioje pirma"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Reklamuojama apačioje antra"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Reklamuojama apačioje trečia"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Penkta poraštė"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author prieš @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Paskelbė @author_name - @date"
