# Galician translation of Barrio Bootstrap 5 Theme (5.5.2)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio Bootstrap 5 Theme (5.5.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Container"
msgstr "Contedor"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir á páxina ascendente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Components"
msgstr "Compoñentes"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Add to cart"
msgstr "Engadir ao carro"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Link color"
msgstr "Color das ligazóns"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Order Summary"
msgstr "Resumo do Pedido"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina Seguinte"
msgid "medium"
msgstr "medio"
msgid "small"
msgstr "pequena"
msgid "large"
msgstr "grande"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir á última páxina"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "Billing information"
msgstr "Datos de facturación"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Tables"
msgstr "Táboas"
msgid "Billing Information"
msgstr "Datos de facturacion"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Lagoa azul (predeterminado)"
msgid "Slate"
msgstr "Lousa"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior da páxina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior da páxina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Main background"
msgstr "Fondo principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Fondo da barra lateral"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Beira da barra lateral"
msgid "Footer background"
msgstr "Fondo do pé da páxina"
msgid "Plum"
msgstr "Cirola"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Título e lema"
msgid "Firehouse"
msgstr "Cuartel de bombeiros"
msgid "Ice"
msgstr "Xeo"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "A súa cesta da compra está baleira."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos do texto"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Icon set"
msgstr "Conxunto de iconas"
msgid "Header background top"
msgstr "Fondo da parte superior da cabeceira"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Fondo da parte inferior da cabeceira"
msgid "extra"
msgstr "extra"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Páxina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Por @author fai @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name o @date"
