# Swedish translation of Barrio Bootstrap 5 Theme (5.1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio Bootstrap 5 Theme (5.1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Container"
msgstr "Grupp"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Gå till ovanliggande sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Last post"
msgstr "Senaste inlägg"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg till i varukorg"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Expires"
msgstr "Upphör att gälla"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
msgid "Switch"
msgstr "Byt"
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "White"
msgstr "Vit"
msgid "Link color"
msgstr "Länkfärg"
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"
msgid "Order Summary"
msgstr "Beställning"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Locality"
msgstr "Plats"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
msgid "medium"
msgstr "mellan"
msgid "small"
msgstr "liten"
msgid "large"
msgstr "stor"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Billing information"
msgstr "Betalningsinformation"
msgid "custom"
msgstr "anpassad"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonter"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningssätt"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blå lagun (förvald)"
msgid "Slate"
msgstr "Skiffer"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Leveransinformation"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruktioner för betalning"
msgid "Main background"
msgstr "Huvudbakgrund"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Bakgrund för sidospalt"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Kant för sidospalt"
msgid "Footer background"
msgstr "Sidfotens bakgrund"
msgid "Plum"
msgstr "Plommon"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Titel och slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Brandstation"
msgid "Ice"
msgstr "Is"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Din varukorg är tom."
msgid "Sidebar first width"
msgstr "Bredd på första sidospalt"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformat"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
msgid "Sidebar second width"
msgstr "Bredd på andra sidospalt"
msgid "Shipping information"
msgstr "Leveransinformation"
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
msgid "Header background top"
msgstr "Överst i bakgrund på sidhuvud"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Underst i bakgrund på sidhuvud"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har inte skapat någon innehållstyp ännu. Gå till sidan <a "
"href=\"@create_content\">skapa innehållstyp</a> för att lägga till "
"en ny innehållstyp."
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Genomkorsande boklänkar för"
msgid "Site header"
msgstr "Sidhuvud för webbplats"
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sida @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Av @author @time sedan"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Orderbekräftelse"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaljer för order #@number:"
msgid "Your order number is @number."
msgstr "Ditt ordernummer är @number."
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "Du kan se din beställning på din kontosida när du är inloggad."
