# Turkish translation of Barrio Bootstrap 5 Theme (5.1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio Bootstrap 5 Theme (5.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Container"
msgstr "Kapsayıcı"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Üst sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Icons"
msgstr "İkonlar"
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "Son gönderi"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete ekle"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Expires"
msgstr "Geçerlik tarihi"
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
msgid "Link color"
msgstr "Bağlantı rengi"
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara toplam"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sipariş Özeti"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "medium"
msgstr "orta"
msgid "small"
msgstr "küçük"
msgid "large"
msgstr "geniş"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Billing information"
msgstr "Fatura bilgileri"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fatura Bilgisi"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (ön tanımlı)"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Customer Information"
msgstr "Müşteri Bilgileri"
msgid "Main background"
msgstr "Ana arkaplan"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Yan sütun arkaplanı"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Yan sütun çerçeveleri"
msgid "Footer background"
msgstr "Altbilgi arkaplanı"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Başlık ve slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Alışveriş sepetiniz boş."
msgid "Text Formats"
msgstr "Metin Biçimleri"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Header background top"
msgstr "Üst başlık arkaplanı"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Alt başlık arkaplanı"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Henüz herhangi bir içerik tipi oluşturmadınız. Yeni bir içerik "
"tipi eklemek için <a href=\"@create_content\">içerik tipi oluşturma "
"sayfasına</a> gidin."
msgid "Site header"
msgstr "Site Başlığı"
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sayfa @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author tarafından @time önce"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
