# Russian translation of Bootstrap 5 admin (1.1.38)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap 5 admin (1.1.38)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
msgid "Footer options"
msgstr "Подвала настройки"
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничение памяти"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "Search form"
msgstr "Форма поиска"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Нет доступных для удаления модулей."
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Сделано на Drupal"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Включает %includes"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Main content"
msgstr "Основной контент"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Includes:"
msgstr "Включая:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Включены: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Отключены: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Footer background"
msgstr "Фон подвала"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Show row weights"
msgstr "Показать вес строк"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Скрыть вес строк"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Последний запуск Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
msgid "Third party settings"
msgstr "Сторонние настройки"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Версия Drupal"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендинг сайта"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Вы не создали ни одного типа "
"материалов. перейдите по ссылке на <a "
"href=\"@create_content\">страницу создания типов "
"материалов</a> чтобы добавить его."
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Версия: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Требует: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Требуется для: @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Задачи установки"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Машинное имя: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"Деинсталляции модуля @module.module_name "
"препятствует следующая причина:"
msgstr[1] ""
"Деинсталляции модуля @module.module_name "
"препятствуют следующие причины:"
msgstr[2] ""
"Деинсталляции модуля @module.module_name "
"препятствуют следующие причины:"
msgid "General System Information"
msgstr "Общая информация о системе"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Перейти на страницу @key"
msgid "Status Details"
msgstr "Детали статуса"
msgid "Module Link"
msgstr "Модуль Link"
