# Japanese translation of Bootstrap 5 admin (1.1.21)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap 5 admin (1.1.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Web Server"
msgstr "ウェブサーバー"
msgid "Database"
msgstr "データベース"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "System"
msgstr "システム"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Memory limit"
msgstr "メモリの制限"
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "アンインストールできるモジュールはありません。"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "以下を含みます： %includes"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Sidebar first"
msgstr "第１サイドバー"
msgid "Includes:"
msgstr "次を含みます:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "有効: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "無効: %disabled"
msgid "Sidebar second"
msgstr "第２サイドバー"
msgid "Footer background"
msgstr "フッターの背景"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Show row weights"
msgstr "行のウェイトを表示する"
msgid "Hide row weights"
msgstr "行のウェイトを隠す"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "最後の Cron 実行"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal バージョン"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"コンテンツタイプがまだ作成されていません。<a "
"href=\"@create_content\">コンテンツタイプ作成ページ</a>で新しいコンテンツタイプを追加してください。"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "バージョン: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "@module-list が必要"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "@module-list に必要"
msgid "Installation tasks"
msgstr "インストールタスク"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"マシン名: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"以下の理由により @module.module_name "
"をアンインストールすることができません:"
msgstr[1] ""
"以下の理由により @module.module_name "
"をアンインストールすることができません:"
msgid "General System Information"
msgstr "システム全体の情報"
msgid "Status Details"
msgstr "状態の詳細"
