# Lithuanian translation of Bootstrap 5 admin (1.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap 5 admin (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Atgal į buvusį puslapį"
msgid "Go to next page"
msgstr "Toliau į kitą puslapį"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kelias"
msgid "Web Server"
msgstr "Žiniatinklio serveris"
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Uninstall"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Next page"
msgstr "Sekantis puslapis"
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
msgid "Go to last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pereiti į pagrindinį turinį"
msgid "Memory limit"
msgstr "Atminties limitas"
msgid "Error message"
msgstr "Klaidos žinutė"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Pagination"
msgstr "Puslapiavimas"
msgid "Search form"
msgstr "Paieškos forma"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nėra ką pašalinti."
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Svetainė naudoja Drupal"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Apima: %includes"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pirma pusė"
msgid "Main page content"
msgstr "Pagrindinio puslapio turinys"
msgid "Includes:"
msgstr "Apima:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Įgalinti: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Išjungti: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Dabartinis puslapis"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Antra pusė"
msgid "Footer background"
msgstr "Poraštės fonas"
msgid "Previous page"
msgstr "Buvęs puslapis"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Paskutinis Cron darbo paleidimas"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal versija"
msgid "Site branding"
msgstr "Svetainės identitetas"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Dar nesukūrėte jokių turinio tipų. Eikite į <a "
"href=\"@create_content\">turinio tipo kūrimo puslapį</a>, kad "
"pridėtumėte naują turinio tipą."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Pirminiai administravimo veiksmai"
msgid "User account menu"
msgstr "Nario paskyros meniu"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Įdiegimo užduotys"
msgid "General System Information"
msgstr "Pagrindinė sistemos informacija"
