# Dutch translation of Bootstrap5 (3.0.9)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap5 (3.0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "New"
msgstr "Nieuwe"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ga naar eerste pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ga naar laatste pagina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Footer options"
msgstr "Voettekstopties"
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Geen modules beschikbaar voor deïnstallatie."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Main content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Footer background"
msgstr "Achtergrond voet"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstopmaken"
msgid "Style guide"
msgstr "Stijlgids"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Laatste cron-uitvoering"
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal-versie"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Er zijn nog geen inhoudstypes aangemaakt. Ga naar de pagina <a "
"href=\"@create_content\">inhoudstype toevoegen</a> om een inhoudstype "
"aan te maken."
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Versie: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Vereist: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Vereist door: @module-list"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Systeemnaam: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"De volgende oorzaak belemmert dat @module.module_name gedeïnstalleerd "
"kan worden:"
msgstr[1] ""
"De volgende oorzaken belemmeren dat @module.module_name "
"gedeïnstalleerd kan worden:"
msgid "General System Information"
msgstr "Algemene systeeminformatie"
