# Hungarian translation of Bootstrap5 (3.0.7)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap5 (3.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-04 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Footer options"
msgstr "Lábléc lehetőségek"
msgid "Memory limit"
msgstr "Memóriakorlát"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nincs eltávolítható modul."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Main content"
msgstr "Fő tartalom"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Első oldalsáv"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Footer background"
msgstr "Lábléc háttere"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Text Formats"
msgstr "Szövegformátumok"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Az időzítő utolsó lefutása"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Még nincsenek tartalomtípusok létrehozva. A <a "
"href=\"@create_content\">tartalomtípus létrehozása oldalon</a> "
"lehet új tartalomtípusokat hozzáadni."
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current. oldal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Verzió: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Bekapcsolása ezeket a modulokat igényli: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "@module-list használja"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Programok által olvasható név: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"<em>@module.module_name</em> eltávolítását jelenleg a következő "
"ok akadályozza:"
msgstr[1] ""
"<em>@module.module_name</em> eltávolítását jelenleg a következő "
"okok akadályozzák:"
msgid "General System Information"
msgstr "Általános tudnivalók a rendszerről"
