# Turkish translation of Bootstrap5 (3.0.4)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap5 (3.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Memory limit"
msgstr "Bellek sınırı"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "Search form"
msgstr "Arama formu"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Kaldırılabilecek bir eklenti yok."
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal tabanlıdır"
msgid "Main content"
msgstr "Ana içerik"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Birinci kenar çubuğu"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Sidebar second"
msgstr "İkinci sütun"
msgid "Footer background"
msgstr "Altbilgi arkaplanı"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Text Formats"
msgstr "Metin Biçimleri"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Son Dönemsel Görev Çalıştırması"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal Sürümü"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Henüz herhangi bir içerik tipi oluşturmadınız. Yeni bir içerik "
"tipi eklemek için <a href=\"@create_content\">içerik tipi oluşturma "
"sayfasına</a> gidin."
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sayfa @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Sürüm: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Gereken: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Gerektiren: @module-list"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Makine adı: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid "General System Information"
msgstr "Genel Sistem Bilgileri"
msgid "Footer theme"
msgstr "Altbilgi teması"
