# Swedish translation of Bootstrap 3 theme (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap 3 theme (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Container"
msgstr "Grupp"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Last post"
msgstr "Senaste inlägg"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "next"
msgstr "nästa"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
msgid "Install"
msgstr "Installera"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "bottom"
msgstr "längst ned"
msgid "top"
msgstr "längst upp"
msgid "left"
msgstr "vänster"
msgid "right"
msgstr "höger"
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "show"
msgstr "visa"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "first"
msgstr "första"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "White"
msgstr "Vit"
msgid "archive"
msgstr "arkiv"
msgid "image"
msgstr "bild"
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
msgid "Add another item"
msgstr "Lägg till ytterligare alternativ"
msgid "video"
msgstr "video"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Main navigation"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Warning message"
msgstr "Varningsmeddelande"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "click"
msgstr "klick"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
msgid "Broken"
msgstr "Trasig"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Download feature"
msgstr "Ladda ned feature"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Drag för att ordna om"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drivs av Drupal"
msgid "Sort descending"
msgstr "Sortera fallande"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sortera stigande"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "Page top"
msgstr "Överst på sidan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Nederst på sidan"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv flik)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Hide summary"
msgstr "Dölj sammanfattning"
msgid "Edit summary"
msgstr "Redigera sammanfattning"
msgid "Update style"
msgstr "Uppdatera stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Lägg till effekt"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "Nuvarande sida"
msgid "Highlighted"
msgstr "Framhävd"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Sortera om rader efter numerisk vikt istället för drag-och-släpp."
msgid "Forever"
msgstr "För alltid"
msgid "Footer menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har ändringar som inte sparats."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Oändligt antal filer kan laddas upp till detta fält."
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Enbart en fil."
msgstr[1] "Som mest @count filer."
msgid "Site branding"
msgstr "Webbplatsens varumärke"
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tillåtna filtyper: @extensions."
msgid "Install and set as default"
msgstr "Installera och ställ in som förvalt"
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Bilder som är större än <strong>@max</strong> pixlar kommer skalas "
"ned."
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primära administratörsåtgärder"
msgid "User account menu"
msgstr "Meny för användarkonto"
msgid "@size limit."
msgstr "Begränsning @size."
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå till sida @key"
