# Latvian translation of Bootstrap (8.x-3.28)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "title"
msgstr "virsraksts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "ERROR"
msgstr "Kļūda"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "Manage"
msgstr "Pārvaldīt"
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
msgid "Components"
msgstr "Komponentes"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "file"
msgstr "fails"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Last post"
msgstr "Jaunākais ieraksts"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sīktēls"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Forum"
msgstr "Forums"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
msgid "Log in"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScripts"
msgid "Provider"
msgstr "Pakalpojumu sniedzējs"
msgid "Uninstall"
msgstr "Atinstalēt"
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "bottom"
msgstr "apakša"
msgid "top"
msgstr "auugša"
msgid "left"
msgstr "kreisā"
msgid "right"
msgstr "labā"
msgid "Static"
msgstr "Statiska"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "show"
msgstr "rādīt"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Topics"
msgstr "Tēmas"
msgid "Posts"
msgstr "Ievietotās ziņas"
msgid "White"
msgstr "Balts"
msgid "image"
msgstr "attēls"
msgid "Loading..."
msgstr "Notiek ielāde..."
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Next page"
msgstr "Nākamā lapa"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Go to first page"
msgstr "Doties uz pirmo lapu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Doties uz pēdējo lapu"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ievadiet terminus, kurus meklēt."
msgid "Add another item"
msgstr "Pievienot vēl vienu vienumu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pārlekt uz galveno saturu"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primārās cilnes"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundārās cilnes"
msgid "Broken"
msgstr "Salauzts"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Velciet, lai kārtotu"
msgid "Sort descending"
msgstr "Sakārtot dilstošā secībā"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sakārtot augošā secībā"
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktīvā cilne)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "Hide summary"
msgstr "Slēpt kopsavilkumu"
msgid "Edit summary"
msgstr "Labot kopsavilkumu"
msgid "Update style"
msgstr "Atjaunināt stilu"
msgid "Add effect"
msgstr "Pievienot efektu"
msgid "Highlighted"
msgstr "Izgaismots"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas."
msgid "Install and set as default"
msgstr "Instalēt un iestatīt kā noklusējuma"
