# Indonesian translation of Bootstrap (8.x-3.28)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "title"
msgstr "judul"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasikan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Disable"
msgstr "Non-fungsikan"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "ERROR"
msgstr "Kesalahan"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ke halaman sebelumnya"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ke halaman selanjutnya"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "container"
msgstr "wadah"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Components"
msgstr "Komponen"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgid "Last post"
msgstr "Kiriman terakhir"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatur"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
msgid "Uninstall"
msgstr "Hapus instalan"
msgid "Install"
msgstr "Instal"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "bottom"
msgstr "bawah"
msgid "top"
msgstr "atas"
msgid "left"
msgstr "kiri"
msgid "right"
msgstr "kanan"
msgid "Static"
msgstr "Statik"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "show"
msgstr "tampilkan"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid "Buttons"
msgstr "Tombol"
msgid "White"
msgstr "Putih"
msgid "Included"
msgstr "Termasuk"
msgid "archive"
msgstr "arsip"
msgid "image"
msgstr "gambar"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Next page"
msgstr "Halaman berikutnya"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Go to first page"
msgstr "Pergi ke halaman pertama"
msgid "Go to last page"
msgstr "Pergi ke halaman terakhir"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Masukkan istilah yang ingin anda cari."
msgid "Add another item"
msgstr "Tambahkan item lain"
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
msgid "Rebuild"
msgstr "Bangun Kembali"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lompat ke isi utama"
msgid "Error message"
msgstr "Pesan kesalahan"
msgid "Warning message"
msgstr "Pesan peringatan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sekunder"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
msgid "Broken"
msgstr "Rusak"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Drag untuk mengatur urutan"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "Sort descending"
msgstr "Urutkan turun"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Urutkan naik"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bawah"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Pesan status"
msgid "Hide summary"
msgstr "Sembunyikan ringkasan"
msgid "Edit summary"
msgstr "Ubah ringkasan"
msgid "Update style"
msgstr "Perbarui gaya"
msgid "Add effect"
msgstr "Tambahkan efek"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Atur ulang baris menurut ukuran numerik bukan dari hasil menyeret."
msgid "Add and configure"
msgstr "Tambah dan konfigurasikan"
msgid "Save and add"
msgstr "Simpan dan tambah"
msgid "Last page"
msgstr "Halaman terakhir"
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Ikon oleh Glyphicons"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Anda mempunyai perubahan belum tersimpan."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Jumlah file yang tidak terbatas dapat diunggah ke bidang ini."
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Override Global Settings"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Pengaturan Bootstrap"
msgid "Show current page title at end"
msgstr "Tampilkan judul halaman saat ini di akhir"
msgid "Navbar"
msgstr "Navbar"
msgid "Navbar Position"
msgstr "Posisi Navbar"
msgid "Static Top"
msgstr "Statis Atas"
msgid "Fixed Top"
msgstr "Tetap Atas"
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Tetap Bawah"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Satu file saja."
msgstr[1] "Maksimum @count file."
msgid "First page"
msgstr "Halaman pertama"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Jenis yang diizinkan: @extensions."
msgid "Install and set as default"
msgstr "Instal dan tetapkan sebagai default"
msgid "Images must be exactly <strong>@size</strong> pixels."
msgstr "Gambar harus persis <strong>@size</strong> piksel."
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Gambar harus lebih besar dari piksel <strong>@min</strong>. Gambar "
"yang lebih besar dari <strong>@max</strong> piksel akan diubah "
"ukurannya."
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr "Gambar harus lebih besar dari <strong>@min</strong> piksel."
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Gambar yang berukuran lebih besar dari <strong>@max</strong> akan "
"diubah ukurannya."
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dikirim oleh @author_name pada @date"
msgid "@size limit."
msgstr "batasnya @size."
msgid "Upload requirements"
msgstr "Persyaratan upload"
