# Danish translation of Bootstrap (8.x-3.28)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "content"
msgstr "indhold"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "Manage"
msgstr "Administration"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Last post"
msgstr "Seneste indlæg"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallér"
msgid "Install"
msgstr "Installér"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "bottom"
msgstr "bund"
msgid "top"
msgstr "top"
msgid "left"
msgstr "venstre"
msgid "right"
msgstr "højre"
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "show"
msgstr "vis"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
msgid "Included"
msgstr "Inkluderet"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "image"
msgstr "billede"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Indtast de ord du ønsker at søge efter."
msgid "Add another item"
msgstr "Tilføj endnu et element"
msgid "video"
msgstr "video"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid "Rebuild"
msgstr "Genopbyg"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
msgid "Broken"
msgstr "I stykker"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Træk for at (om)sortere"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"
msgid "Sort descending"
msgstr "Sortér faldende"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sortér stigende"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv fane)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid "Hide summary"
msgstr "Skjul resumé"
msgid "Edit summary"
msgstr "Redigér resumé"
msgid "Update style"
msgstr "Opdatér stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Tilføj effekt"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Sortér rækker med numeriske vægte i stedet for at trække dem."
msgid "Forever"
msgstr "Altid"
msgid "keyboard"
msgstr "Tastatur"
msgid "Save and add"
msgstr "Gem og tilføj"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
msgid "document"
msgstr "dokument"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har ændringer, som ikke er blevet gemt."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Der kan uploades et ubegrænset antal filer til dette felt."
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Tilsidesæt globale indstillinger"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Kun én fil."
msgstr[1] "Højst @count filer."
msgid "First page"
msgstr "Første side"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tilladte typer: @extensions."
msgid "Install and set as default"
msgstr "Installér og angiv som standard"
msgid "Images must be exactly <strong>@size</strong> pixels."
msgstr "Billeder skal være præcis <strong>@size</strong> pixels."
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Billeder skal være større end <strong>@min</strong> pixels. "
"Billeder, der er større end <strong>@max</strong> pixels, vil blive "
"nedskaleret."
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr "Billeder skal være større end <strong>@min</strong> pixels."
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr "Billeder større end <strong>@max</strong> pixels skaleres."
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "@size limit."
msgstr "@size grænse."
msgid "Upload requirements"
msgstr "Krav til filer"
