# Romanian translation of Bootstrap (8.x-3.22)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "title"
msgstr "titlu"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "content"
msgstr "conţinut"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Container"
msgstr "Recipient"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Manage"
msgstr "Administrați"
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "file"
msgstr "fisier"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
msgid "Uninstall"
msgstr "Dezinstalați"
msgid "Install"
msgstr "Instalare"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "show"
msgstr "arată"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Buttons"
msgstr "Butoane"
msgid "Included"
msgstr "Inclus"
msgid "image"
msgstr "imagine"
msgid "Loading..."
msgstr "Încărcare..."
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Introduceți termenii doriți pentru căutare."
msgid "Add another item"
msgstr "Adugă alt element"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesaj avertizare"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Broken"
msgstr "Deteriorare"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Trage pentru a rearanja"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Construit pe Drupal"
msgid "Sort descending"
msgstr "Sortează descrescător"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sortează crescător"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab activ)"
msgid "Status message"
msgstr "Mesaj de stare"
msgid "Hide summary"
msgstr "Ascunde rezumat"
msgid "Edit summary"
msgstr "Editează rezumat"
msgid "Update style"
msgstr "Actualizare stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Adăugare efect"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Re-aranjează rândurile după greutate numerică în loc de tragere."
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Aveți modificări nesalvate"
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr ""
"Un număr nelimitat de fișiere poate fi încărcat pentru acest "
"câmp."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Ordonare"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Numai un singur fișier."
msgstr[1] "Maxim @count fișiere."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tipuri de fișiere permise: @extensions"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Instalează și setează ca implicit"
msgid "Images must be exactly <strong>@size</strong> pixels."
msgstr "Imaginile trebuie să fie de exact <strong>@size</strong> pixeli."
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Imaginile trebuie să fie mai mari de <strong>@min</strong> pixeli. "
"Imaginile mai mari de <strong>@max</strong> pixeli vor fi "
"redimensionate."
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr "Imaginile trebuie să fie mai mari de <strong>@min</strong> pixeli."
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Imaginile mai mari decât <strong>@max</strong> pixeli vor fi "
"redimensionate"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "@size limit."
msgstr "Limită @size"
