# Japanese translation of Bootstrap (8.x-3.13)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Visible"
msgstr "表示"
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "file"
msgstr "ファイル"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
msgid "Install"
msgstr "インストール"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
msgid "White"
msgstr "白"
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"
msgid "image"
msgstr "画像"
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "検索したいキーワードを入力してください。"
msgid "Add another item"
msgstr "別のアイテムを追加"
msgid "Restore"
msgstr "復元"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "Main navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "ドラッグして並べ替え"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Sort descending"
msgstr "降順で並び替え"
msgid "Sort ascending"
msgstr "昇順で並び替え"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Status messages"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "Main page content"
msgstr "メインページコンテンツ"
msgid "(active tab)"
msgstr "(アクティブなタブ)"
msgid "Hide summary"
msgstr "概要を隠す"
msgid "Edit summary"
msgstr "概要を編集"
msgid "Update style"
msgstr "更新スタイル"
msgid "Add effect"
msgstr "エフェクトの追加"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "行の並べ順をドラッグ＆ドロップではなく数値の入力により行う。"
msgid "Footer menu"
msgstr "フッターメニュー"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "このフィールドにアップロードできるファイルの数に制限はありません。"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "順序"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "1ファイルのみ。"
msgstr[1] "最大@countファイル。"
msgid "Site branding"
msgstr "サイトブランディング"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "許可されたタイプ: @extensions 。"
msgid "Install and set as default"
msgstr "インストールしてデフォルトに設定"
msgid "Images must be exactly <strong>@size</strong> pixels."
msgstr ""
"画像は正確に <strong>@size</strong> "
"ピクセルでなければなりません。"
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"画像は <strong>@min</strong> "
"ピクセルより大きくなくてはなりません。<strong>@max</strong> "
"ピクセルより大きな画像はリサイズされます。"
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr ""
"画像は<strong>@min</strong> "
"ピクセルより大きくなくてはなりません。"
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"<strong>@max</strong> "
"ピクセルより大きな画像はリサイズされます。"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "プライマリ管理アクション"
msgid "User account menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
msgid "@size limit."
msgstr "@size 制限。"
