# Chinese, Traditional translation of Bootstrap (8.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "表單"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Images"
msgstr "圖片"
msgid "Previous"
msgstr "前項"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "title"
msgstr "標題"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Visible"
msgstr "可視"
msgid "Theme"
msgstr "版型"
msgid "Components"
msgstr "元件"
msgid "Upload"
msgstr "上載"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Uninstall"
msgstr "解除安裝"
msgid "Install"
msgstr "安裝"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "bottom"
msgstr "底部"
msgid "top"
msgstr "頂端"
msgid "left"
msgstr "左"
msgid "right"
msgstr "右"
msgid "Static"
msgstr "靜態"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "show"
msgstr "顯示"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "輸入您想要搜尋的關鍵字。"
msgid "Add another item"
msgstr "增加另一個項目"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
msgid "Restore"
msgstr "還原"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "由 Drupal 所提供"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "(active tab)"
msgstr "(作用中頁籤)"
msgid "Hide summary"
msgstr "隱藏摘要"
msgid "Edit summary"
msgstr "編輯摘要"
msgid "Update style"
msgstr "更新樣式"
msgid "Add effect"
msgstr "新增效果"
msgid "Footer menu"
msgstr "頁尾選單"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "您有尚未儲存的變更。"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "次序"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
