# Dutch translation of Bootstrap (8.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "container"
msgstr "container"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "bottom"
msgstr "onderkant"
msgid "top"
msgstr "bovenkant"
msgid "left"
msgstr "links"
msgid "right"
msgstr "rechts"
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "show"
msgstr "tonen"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
msgid "White"
msgstr "Wit"
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Geef de woorden op waarnaar u wilt zoeken."
msgid "Add another item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Rebuild"
msgstr "Opnieuw bouwen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Breadcrumb visibility"
msgstr "Kruimelpad-zichtbaarheid"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "click"
msgstr "klik"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
msgid "Download feature"
msgstr "Feature downloaden"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Gebouwd met Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "(active tab)"
msgstr "(actieve tabblad)"
msgid "Hide summary"
msgstr "Samenvatting verbergen"
msgid "Edit summary"
msgstr "Samenvatting bewerken"
msgid "Update style"
msgstr "Stijl bijwerken"
msgid "Add effect"
msgstr "Effect toevoegen"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Add and configure"
msgstr "Toevoegen en configureren"
msgid "Rounded"
msgstr "Afgerond"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigatie wisselen"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra klein"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Installeren en als standaard instellen"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "User account menu"
msgstr "Gebruikersmenu"
msgid "screen-sm-min"
msgstr "screen-sm-min"
msgid "screen-md-min"
msgstr "screen-md-min"
msgid "screen-lg-min"
msgstr "screen-lg-min"
