# Czech translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "title"
msgstr "nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Manage"
msgstr "Správa"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Zadejte hledaný termín."
msgid "Add another item"
msgstr "Přidat další položku"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Pro přeskupení přetáhněte myší"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Změny provedené v této tabulce budou uloženy až po odeslání  "
"formuláře."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "@number comments per page"
msgstr "Počet komentářů na stránku: @number"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivní záložka)"
msgid "Update style"
msgstr "Aktualizovat styl"
msgid "Add effect"
msgstr "Přidat efekt"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Vybraný soubor %filename nelze nahrát. Jsou povoleny pouze soubory s "
"těmito příponami: %extensions."
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr ""
"Změňte pořadí řádků pomocí číselné váhy místo "
"přetažení myší."
msgid "Show row weights"
msgstr "Ukaž váhy řádků"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Skryj váhy řádků"
msgid "List additional actions"
msgstr "Vypsat dodatečné akce"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Máte neuložené změny."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
