# Chinese, Traditional translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "表單"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Images"
msgstr "圖片"
msgid "title"
msgstr "標題"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "new"
msgstr "新"
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "File information"
msgstr "檔案資訊"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "up"
msgstr "上一層"
msgid "Go to parent page"
msgstr "到父頁面"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Visible"
msgstr "可視"
msgid "Display"
msgstr "顯示"
msgid "Theme"
msgstr "版型"
msgid "Components"
msgstr "元件"
msgid "Upload"
msgstr "上載"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小時"
msgstr[1] "@count 小時"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "輸入您想要搜尋的關鍵字。"
msgid "Add another item"
msgstr "增加另一個項目"
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
msgid "Restore"
msgstr "還原"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 週"
msgstr[1] "@count 週"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 分鐘"
msgstr[1] "@count 分鐘"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 秒"
msgstr[1] "@count 秒"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 個月"
msgstr[1] "@count 個月"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "抓取項目進行重新排列"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "在送出這個表單之前，這個表格中的變更不會被儲存。"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "此區域中沒有任何區塊"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "@number comments per page"
msgstr "每頁回應數量 @number個"
msgid "(active tab)"
msgstr "(作用中頁籤)"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "檔案必須小於 !size。"
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "允許上載的副檔名：!extensions。"
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "圖像必須是 !size像素。"
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "圖像必須是 !min 及 !max 像素之間。"
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "圖像必須大於 !min像素。"
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "圖像必須小於 !max像素。"
msgid "More information about text formats"
msgstr "更多關於文字格式選項的資訊"
msgid "Update style"
msgstr "更新樣式"
msgid "Add effect"
msgstr "新增效果"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr "選擇的檔案%filename無法上載。只有以下類型的檔案被允許：%extensions。"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "透過數字權重方式來進行重新排序。"
msgid "Show row weights"
msgstr "顯示列欄權重"
msgid "Hide row weights"
msgstr "隱藏列欄權重"
msgid "List additional actions"
msgstr "列出額外動作"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "您有尚未儲存的變更。"
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "此欄位可以上傳不限數量的檔案。"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "次序"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "允許的類型：@extensions。"
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"圖片必須大於 <strong>@min</strong> 像素。大於 "
"<strong>@max</strong> 像素的圖片將被調整大小。"
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr "圖片必須大於 <strong>@min</strong> 像素。"
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"圖片尺寸若超過 <strong>@max</strong> "
"像素，將會被重新調整大小。"
msgid "@size limit."
msgstr "@size 限制。"
