# Chinese, Simplified translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "表单"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "title"
msgstr "标题"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "content"
msgstr "内容"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "new"
msgstr "新"
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "File information"
msgstr "文件信息"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Container"
msgstr "容器"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "up"
msgstr "向上"
msgid "Go to parent page"
msgstr "转到父页面"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Visible"
msgstr "可见"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "Components"
msgstr "组件"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小时"
msgstr[1] "@count 小时"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "请输入您想搜索的关键词。"
msgid "Add another item"
msgstr "继续添加"
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Restore"
msgstr "还原"
msgid "Rebuild"
msgstr "重建"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 周"
msgstr[1] "@count 周"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 分钟"
msgstr[1] "@count 分钟"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 秒"
msgstr[1] "@count 秒"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Breadcrumb visibility"
msgstr "面包屑的可见性"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1个月"
msgstr[1] "@count 个月"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Download feature"
msgstr "下载功能"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "拖放重新排序"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "在此表格中的修改只有在整个表单提交后才会被保存。"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "此区域中没有任何区块"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Tooltips"
msgstr "工具提示"
msgid "@number comments per page"
msgstr "每页 @number 条评论"
msgid "(active tab)"
msgstr "（活动标签）"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "文件必须小于 !size。"
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "允许的文件类型：!extensions。"
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "图片必须正好 !size 像素大小。"
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "图片必须大于 !min 像素，小于 !max 像素。"
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "图片必须大于 !min 像素。"
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "图片必须小于 !max 像素。"
msgid "More information about text formats"
msgstr "关于文本格式的更多信息"
msgid "Update style"
msgstr "更新样式"
msgid "Add effect"
msgstr "添加效果"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr "选择的文件%filename无法上传。只有以下类型的文件被允许：%extensions。"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "不用拖放操作，而用数字权重方式重新对行排序。"
msgid "Show row weights"
msgstr "显示行的权重"
msgid "Hide row weights"
msgstr "隐藏行的权重"
msgid "Responsive Images"
msgstr "响应式图像"
msgid "Add and configure"
msgstr "添加并配置"
msgid "Save and add"
msgstr "保存并添加"
msgid "List additional actions"
msgstr "列出额外的动作"
msgid "Anchors"
msgstr "锚点"
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr "为使用Bootstrap这个时尚、直观和强大的前端框架而构建，该框架可以帮助网站开发人员更快更容易地开发网站。"
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Glyphicons 图标"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "你有未保存的更改。"
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "可将无限数量的文件上传到此字段。"
msgid "Responsive Tables"
msgstr "响应式表格"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "顺序"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "覆写全局设置"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Bootstrap 设置"
msgid "Inverse"
msgstr "反转"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "仅限 1 个文件。"
msgstr[1] "最多 @count 个文件。"
msgid "Write"
msgstr "写入"
msgid "@size Buttons"
msgstr "@size 按钮"
msgid "@shape Images"
msgstr "@shape 图像"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "允许的类型：@extensions。"
msgid "Images must be exactly <strong>@size</strong> pixels."
msgstr "图像必须正好为 <strong>@size</strong> 像素。"
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"图片必须大于 <strong>@min</strong> 像素。超过 "
"<strong>@max</strong> 像素的图片会被重新缩放。"
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr "图像必须大于 <strong>@min</strong> 像素。"
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr "超过 <strong>@max</strong> 像素的图片会被重新缩放。"
msgid "@size limit."
msgstr "大小限制 @size。"
