# Slovenian translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "title"
msgstr "naslov"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "content"
msgstr "vsebine"
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgid "updated"
msgstr "posodobljeno"
msgid "File information"
msgstr "Informacije o datoteki"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Pojdi na prejšnjo stran"
msgid "up"
msgstr "gor"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Pojdi starševsko stran"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Region"
msgstr "Regija"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Upload"
msgstr "Nalaganje"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ura"
msgstr[1] "@count uri"
msgstr[2] "@count ure"
msgstr[3] "@count ur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dan"
msgstr[1] "@count dneva"
msgstr[2] "@count dnevi"
msgstr[3] "@count dni"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagojeno"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid "White"
msgstr "Bela"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Vpišite izraze, ki jih želite poiskati."
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj še eno..."
msgid "More information"
msgstr "Več informacij"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 leto"
msgstr[1] "@count leti"
msgstr[2] "@count leta"
msgstr[3] "@count let"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 teden"
msgstr[1] "@count tedna"
msgstr[2] "@count tedni"
msgstr[3] "@count tednov"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgstr[3] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgstr[3] "@count sek"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mesec"
msgstr[1] "@count meseca"
msgstr[2] "@count meseci"
msgstr[3] "@count mesecev"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primarni zavihki"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarni zavihki"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Preuredi z vlečenjem"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Spremembe narejene v tej tabeli ne bodo shranjenem dokler ne shranite "
"obrazca."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "V tem področju ni blokov"
