# Norwegian Bokmål translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Skjema"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "title"
msgstr "tittel"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "content"
msgstr "innhold"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "new"
msgstr "ny"
msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
msgid "File information"
msgstr "Filinformasjon"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "up"
msgstr "opp"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Gå til den overordnede siden"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "container"
msgstr "Beholder"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
msgid "Region"
msgstr "Område"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "Theme"
msgstr "Utseendemal"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dager"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
msgid "White"
msgstr "Hvit"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Skriv inn ønskede søkekriterier."
msgid "Add another item"
msgstr "Legg til ett nytt element"
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
msgid "Rebuild"
msgstr "Gjenoppbygg"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uke"
msgstr[1] "@count uker"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Download feature"
msgstr "Last ned funksjon"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Dra og slipp for å forandre rekkefølgen"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "Endringer i denne tabellen lagres først når skjemaet sendes."
msgid "Pagination"
msgstr "Sider"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Ingen blokk i dette området"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number kommentarer per side"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv fane)"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Filer må være mindre enn !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Tillatte filtyper: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Bilder må være nøyaktig !size piksler."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Bilder må være mellom !min og !max piksler."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Bilder må være større enn !min piksler."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Bilder må være mindre enn !max piksler."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Mer informasjon om tekstformat"
msgid "Update style"
msgstr "Oppdater stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Legg til effekt"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Den valgte filen %filename kan ikke lastes opp. Kun filer med "
"følgende filtyper er tillatt: %extensions."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Ordne rekkene etter numerisk vekt istedenfor trekking."
msgid "Show row weights"
msgstr "Vis radvekter"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Skjul rekkevekter"
msgid "Save and add"
msgstr "Lagre og legg til"
msgid "Bootstrap Theme"
msgstr "Visningsmalen Bootstrap"
msgid "List additional actions"
msgstr "List flere handlinger"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har ulagrede endringer."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Ubegrenset antall filer kan lastes opp til dette feltet."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Kun én fil."
msgstr[1] "Maksimalt @count filer."
msgid "Default button size"
msgstr "Standard knappstørrelse"
msgid "Default image shape"
msgstr "Standard bildeform"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tillatte typer: @extensions."
msgid "Images must be exactly <strong>@size</strong> pixels."
msgstr "Bilder må være nøyaktig <strong>@size</strong> punkter."
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Bilder må være større enn <strong>@min</strong> piksler. Bilder "
"større enn <strong>@max</strong> piksler får endret størrelse."
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr "Bilder må være større enn <strong>@min</strong> punkter."
msgid "Images larger than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Bilder større enn <strong>@max</strong> piksler får endret "
"størrelse."
msgid "@size limit."
msgstr "@size grense."
