# Latvian translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "title"
msgstr "virsraksts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "new"
msgstr "jauns"
msgid "ERROR"
msgstr "Kļūda"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "updated"
msgstr "labots"
msgid "File information"
msgstr "Faila informācija"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "up"
msgstr "augšup"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Doties uz vecāklapu"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "Manage"
msgstr "Pārvaldīt"
msgid "Region"
msgstr "Reģions"
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
msgid "Components"
msgstr "Komponentes"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count stunda"
msgstr[1] "@count stundas"
msgstr[2] "@count stundas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienas"
msgstr[2] "@count dienas"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sīktēls"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScripts"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
msgid "White"
msgstr "Balts"
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Next page"
msgstr "Nākamā lapa"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ievadiet terminus, kurus meklēt."
msgid "Add another item"
msgstr "Pievienot vēl vienu vienumu"
msgid "More information"
msgstr "Detalizētāka informācija"
msgid "Hide"
msgstr "Apslēpt"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count gads"
msgstr[1] "@count gadi"
msgstr[2] "@count gadi"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count nedēļa"
msgstr[1] "@count nedēļas"
msgstr[2] "@count nedēļas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pārlekt uz galveno saturu"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mēnesis"
msgstr[1] "@count mēneši"
msgstr[2] "@count mēneši"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primārās cilnes"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundārās cilnes"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Velciet, lai kārtotu"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "Izmaiņas tiks saglabātas tikai pēc apstiprināšanas."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Nav bloku šajā reģionā."
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number komentāru vienā lapā"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktīvā cilne)"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Datnes izmērs nedrīkst pārsniegt !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Atļautie datņu veidi: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Attēlu izmēram obligāti jābūt !size punkti."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Attēliem jābūt no !min līdz !max pikseļus."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Attēliem jābūt lielākiem par !min punktiem."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Attēlu izmēram jābūt mazākam par !max punktiem."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Vairāk informācijas par teksta formātiem"
msgid "Update style"
msgstr "Atjaunināt stilu"
msgid "Add effect"
msgstr "Pievienot efektu"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Izvēlēto failu %filename nav iespējams augšupielādēt. Atļauti "
"tikai faili ar paplašinājumiem: %extensions."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Show row weights"
msgstr "Rādīt rindu svaru"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Noslēpt rindu svaru"
msgid "List additional actions"
msgstr "Parādīt papildu darbības"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas."
