# Croatian translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Forme"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "title"
msgstr "naslov"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
msgid "updated"
msgstr "osvježeno"
msgid "File information"
msgstr "Informacije o datoteci"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
msgid "up"
msgstr "gore"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Idi na nadređenu stranicu"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Update"
msgstr "Osvježi"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
msgid "Region"
msgstr "Regija"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count sat"
msgstr[1] "@count sata"
msgstr[2] "@count sati"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count dan"
msgstr[1] "@count dana"
msgstr[2] "@count dana"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Unesite izraze koje želite pronaći."
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj sljedeću stavku"
msgid "More information"
msgstr "Više informacija"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count godina"
msgstr[1] "@count godine"
msgstr[2] "@count godina"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count tjedan"
msgstr[1] "@count tjedna"
msgstr[2] "@count tjedana"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count minuta"
msgstr[1] "@count minute"
msgstr[2] "@count minuta"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sekunda"
msgstr[1] "@count sekunde"
msgstr[2] "@count sekundi"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skoči na glavni sadržaj"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mjesec"
msgstr[1] "@count mjeseca"
msgstr[2] "@count mjeseci"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primarne oznake"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarne oznake"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Povucite kako bi prerasporedili"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Promjene u ovoj tablici neće biti spremljene dok se obrazac ne "
"otpremi."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Nema blokova u ovoj regiji"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number komentara po stranici"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivna oznaka)"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Datoteke moraju biti manje od !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Dopuštene vrste datoteka: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Slike moraju biti točno !size piksela."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Slike moraju biti između !min i !max piksela."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Slike moraju biti veće od !min piksela."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Slike moraju biti manje od !max piksela."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Više informacija o oblicima unosa"
msgid "Update style"
msgstr "Osvježi stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Dodaj efekt"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Odabrana datoteka %filename nije mogla biti otpremljena. Samo datoteke "
"sa sljedećim nastavcima su dopuštene: %extensions."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Prerasporedi redove po brojčanoj težini umjesto povlačenja."
msgid "Show row weights"
msgstr "Prikaži težinu redova"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Sakrij težinu redova"
msgid "trigger"
msgstr "okidač"
