# Finnish translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Lomakkeet"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
msgid "title"
msgstr "otsikko"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "new"
msgstr "uudet"
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "updated"
msgstr "päivitetty"
msgid "File information"
msgstr "Tiedoston tiedot"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Container"
msgstr "Säiliö"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "up"
msgstr "ylös"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mene yläsivulle"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Manage"
msgstr "Ylläpidä"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvissä"
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Components"
msgstr "Komponentit"
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä"
msgid "Configure"
msgstr "Määrittele"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "Done"
msgstr "Tehty"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tunti"
msgstr[1] "@count tuntia"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 päivä"
msgstr[1] "@count päivää"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Kirjoita haluamasi hakusanat."
msgid "Add another item"
msgstr "Lisää uusi"
msgid "More information"
msgstr "Lisää tietoa"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
msgid "Rebuild"
msgstr "Uudelleenrakenna"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 vuosi"
msgstr[1] "@count vuotta"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 viikko"
msgstr[1] "@count viikkoa"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "@count s"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "Yksi kuukausi"
msgstr[1] "@count kuukautta"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "NOTE"
msgstr "HUOM"
msgid "Download feature"
msgstr "Lataa ominaisuus"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Järjestele vetämällä"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "Muutokset otetaan käyttöön vasta kun valitset <em>tallenna</em>."
msgid "Pagination"
msgstr "Sivutus"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Tällä alueella ei ole lohkoja"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number kommenttia sivua kohti"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivinen välilehti)"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Tiedostokoon on oltava pienempi kuin !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Sallitut tiedostotyypit: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Kuvien koon on oltava tarkalleen !size pikseliä."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Kuvien koon on oltava välillä !min ja !max pikseliä."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Kuvien on oltava suurempia kuin !min pikseliä."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Kuvien koon on oltava pienempi kuin !max pikseliä."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Lisää tietoa tekstimuodoista"
msgid "Update style"
msgstr "Päivitä tyyli"
msgid "Add effect"
msgstr "Lisää efekti"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Tiedostoa %filename ei voida ladata. Sallitut tiedostopäätteet: "
"%extensions."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr ""
"Uudelleenlajittele rivit numeerisen painon mukaan vedä-pudota "
"toiminnon sijaan."
msgid "Show row weights"
msgstr "Näytä rivien painokertoimet"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Piilota rivien painokertoimet"
msgid "Add and configure"
msgstr "Lisää ja konfiguroi"
msgid "Save and add"
msgstr "Tallenna ja lisää"
msgid "List additional actions"
msgstr "Listaa lisätoiminnot"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Kenttään on mahdollista ladata rajoittamaton määrä tiedostoja."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr ""
"Järjestys\r\n"
"kontekstissa: Lajittelujärjestys"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Yliaja yleiset asetukset"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Vain yksi tiedosto."
msgstr[1] "Enintään @count tiedostoa."
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Sallitut tiedostotyypit: @extensions."
msgid ""
"Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels. Images larger "
"than <strong>@max</strong> pixels will be resized."
msgstr ""
"Kuvien on oltava mitoiltaan suurempia kuin <strong>@min</strong> "
"pikseliä. Jos kuva on suurempi kuin <strong>@max</strong> pikseliä, "
"sitä pienennetään."
msgid "Images must be larger than <strong>@min</strong> pixels."
msgstr ""
"Kuvien on oltava mitoiltaan vähintään <strong>@min</strong> "
"pikseliä."
msgid "@size limit."
msgstr "Rajoitus: @size."
