# Esperanto translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularoj"
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmu"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
msgid "new"
msgstr "nova"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "updated"
msgstr "ĝisdatigita"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "‹ "
msgstr "< "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Iru al antaŭa paĝo"
msgid "up"
msgstr "supren"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Iru al la superpaĝo"
msgid " ›"
msgstr " >"
msgid "Go to next page"
msgstr "Iru al proksima paĝo"
msgid "Import"
msgstr "Importu"
msgid "Export"
msgstr "Eksportu"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "Small"
msgstr "Malgranda"
msgid "Large"
msgstr "Granda"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
msgid "Upload"
msgstr "Alŝutu"
msgid "Configure"
msgstr "Agordu"
msgid "Create"
msgstr "Kreu"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 horo"
msgstr[1] "@count horoj"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 tago"
msgstr[1] "@count tagoj"
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Advanced"
msgstr "Specialaj"
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
msgid "Show"
msgstr "Montru"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Entajpu la terminojn, kiujn vi volas serĉi."
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaro"
msgstr[1] "@count jaroj"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semajno"
msgstr[1] "@count semajnoj"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 monato"
msgstr[1] "@count monatoj"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Trenu por reordigi"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Ŝanĝoj kreitaj en ĉi tiu tabulo ne konserviĝos ĝis kiam la "
"formularo submetiĝas."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Neniuj blokoj en ĉi tiu regiono"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Dosieroj devas esti malpli ralĝa ol !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Permesitaj tipoj de dosieroj: !extensions."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Pliaj informoj pri tekstaj formoj"
