# Finnish translation of Bootstrap (5.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Container"
msgstr "Säiliö"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mene yläsivulle"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonit"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "Components"
msgstr "Komponentit"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Murupolku"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "Button"
msgstr "Nappi"
msgid "Expires"
msgstr "Vanhenee"
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
msgid "Switch"
msgstr "Vaihda"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Link color"
msgstr "Linkin väri"
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"
msgid "Order Summary"
msgstr "Tilauksen yhteenveto"
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"
msgid "medium"
msgstr "keskikokoinen"
msgid "small"
msgstr "pieni"
msgid "large"
msgstr "suuri"
msgid "Go to first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
msgid "Go to last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
msgid "Black"
msgstr "Musta"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "Billing information"
msgstr "Laskutustiedot"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Warning message"
msgstr "Varoitusviesti"
msgid "Billing Information"
msgstr "Laskutustiedot"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksutapa"
msgid "Pagination"
msgstr "Sivutus"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (oletus)"
msgid "Base color"
msgstr "Pohjaväri"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Page top"
msgstr "Sivun yläreunaan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sivun alareuna"
msgid "Status messages"
msgstr "Tilaviestit"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Toissijainen valikko"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Toimitustiedot"
msgid "Customer Information"
msgstr "Asiakkaan tiedot"
msgid "Main page content"
msgstr "Pääsivun sisältö"
msgid "Status message"
msgstr "Tilanneviesti"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Maksuohjeet"
msgid "Highlighted"
msgstr "Korostettu"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Main background"
msgstr "Pää-taustaväri/kuva"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Sivupalkin tausta"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Sivupalkin reunat"
msgid "Footer background"
msgstr "Alatunnisteen tausta"
msgid "Plum"
msgstr "Luumu"
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Otsikko ja iskulause"
msgid "Firehouse"
msgstr "Palolaitos"
msgid "Ice"
msgstr "Jää"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Ostoskorisi on tyhjä."
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstimuodot"
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
msgid "Create your account"
msgstr "Luo käyttäjätunnuksesi"
msgid "Footer first"
msgstr "Ensimmäinen alatunniste"
msgid "Footer second"
msgstr "Toinen alatunniste"
msgid "Footer third"
msgstr "Kolmas alatunniste"
msgid "Shipping information"
msgstr "Toimitustiedot"
msgid "System messages"
msgstr "Järjestelmän viestit"
msgid "Last page"
msgstr "Viimeinen sivu"
msgid "Primary menu"
msgstr "Ensisijainen valikko"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Neljäs alatunniste"
msgid "Header background top"
msgstr "Ylätunnisteen taustan yläosa"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Ylätunnisteen taustan alaosa"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Kiitos tilauksestasi!"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
msgid "Site branding"
msgstr "Sivuston brändäys"
msgid "Site header"
msgstr "Sivuston ylätunniste"
msgid "First page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sivu @items.current"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Viides alatunniste"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Lähettänyt @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ensisijaiset ylläpidon toimenpiteet"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Tilausvahvistus"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Tilauksen #@number tiedot:"
msgid "Order activity"
msgstr "Tilauksen tapahtumat"
msgid "Set a password to save your details for next time."
msgstr "Valitse salasana tallentaaksesi tietosi seuraavaa kertaa varten."
