# Estonian translation of Bootstrap (5.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Container"
msgstr "Konteiner"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mine järgmisele lehele"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "Components"
msgstr "Komponendid"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "Last post"
msgstr "Viimane postitus"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Up"
msgstr "Üles"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa ostukorvi"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi teema"
msgid "Text color"
msgstr "Teksti värvus"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisa kommentaar"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "Switch"
msgstr "Vaheta"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Posts"
msgstr "Postitusi"
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "White"
msgstr "Valge"
msgid "Link color"
msgstr "Lingi värvus"
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
msgid "Order Summary"
msgstr "Tellimuse kokkuvõte"
msgid "Gray"
msgstr "Hall"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine leht"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mine esimesele lehele"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mine viimasele lehele"
msgid "Form Elements"
msgstr "Vormi elemendid"
msgid "Transparent"
msgstr "Läbipaistev"
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
msgid "Black"
msgstr "Must"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liigu edasi põhisisu juurde"
msgid "Billing information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Main navigation"
msgstr "Põhinavigatsioon"
msgid "Warning message"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Billing Information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksmise viis"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Sinine laguun (vaikimisi)"
msgid "Base color"
msgstr "Baasvärvus"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Süsteemimootor Drupal"
msgid "Slate"
msgstr "Paekivi hall"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Page top"
msgstr "Lehe ülaosa"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lehe alaosa"
msgid "Status messages"
msgstr "Olekuteated"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Esimene külgriba"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Kõrvalmenüü"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Kauba saaja andmed"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Status message"
msgstr "Olekuteade"
msgid "Highlighted"
msgstr "Eristatud"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Teine külgriba"
msgid "Main background"
msgstr "Peamine taust"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Külgriba taust"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Külgriba äärised"
msgid "Footer background"
msgstr "Jaluse taust"
msgid "Plum"
msgstr "Ploomililla"
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine leht"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Pealkiri ja hüüdlause"
msgid "Firehouse"
msgstr "Tuletõrje"
msgid "Ice"
msgstr "Jää"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Ostukorv on tühi."
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstivormingud"
msgid "Extra Large"
msgstr "Suurim"
msgid "Footer first"
msgstr "Esimene jalus"
msgid "Footer second"
msgstr "Teine jalus"
msgid "Footer third"
msgstr "Kolmas jalus"
msgid "Shipping information"
msgstr "Kauba saaja andmed"
msgid "Last page"
msgstr "Viimane leht"
msgid "Primary menu"
msgstr "Peamenüü"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Neljas jalus"
msgid "Header background top"
msgstr "Päise tausta ülaosa"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Päise tausta alaosa"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Sul on salvestamata muudatusi."
msgid "Site branding"
msgstr "Saidi bränding"
msgid "Site header"
msgstr "Lehe päis"
msgid "First page"
msgstr "Esimene leht"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Lehekülg @items.current"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Viies jalus"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author poolt @time tagasi"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Sisestatud @author_name poolt @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "User account menu"
msgstr "Kasutaja konto menüü"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Otsinguvorm (kitsas)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Otsinguvorm (lai)"
