# Afghanistan Persian translation of Bootstrap (5.0.1)
# Copyright (c) 2024 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Container"
msgstr "نگهدارنده"
msgid "Go to previous page"
msgstr "برو به صفحه قبلی"
msgid "Go to parent page"
msgstr "به صفحه والد برو"
msgid "Go to next page"
msgstr "برو به صفحه بعدی"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Menu"
msgstr "قائم"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Layout"
msgstr "آرایش"
msgid "n/a"
msgstr "هیچ"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر جاری"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن نظر جدید"
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
msgid "Expires"
msgstr "منقضی شده"
msgid "Messages"
msgstr "پیغام‌ها"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "Posts"
msgstr "ارسال‌ها"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "White"
msgstr "سفید"
msgid "Link color"
msgstr "رنگ واصلی"
msgid "Gray"
msgstr "خاکستری"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه ها"
msgid "Go to first page"
msgstr "برو به صفحه اول"
msgid "Go to last page"
msgstr "برو به صفحه آخر"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Error message"
msgstr "پیغام خطا"
msgid "Main navigation"
msgstr "پیمایدنۀ اصلی"
msgid "Warning message"
msgstr "پیغام هشدار"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
msgid "‹"
msgstr "›"
msgid "›"
msgstr "‹"
msgid "‹‹"
msgstr ">>"
msgid "››"
msgstr "<<"
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندی"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "تالاب آبی"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "نیرو گرفته از دروپال"
msgid "Slate"
msgstr "تخته سنگ"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "سلسله صفحات"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Sidebar first"
msgstr "نوار کناری اول"
msgid "Secondary menu"
msgstr "قائمی ثانویه"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوای صفحه اصلی"
msgid "Status message"
msgstr "پیغام وضعیت"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Sidebar second"
msgstr "نوار کناری دوم"
msgid "Main background"
msgstr "رنگ زمینه‌ی اصلی"
msgid "Sidebar background"
msgstr "رنگ زمینه ی نوار کناری"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "حاشیه‌ های نوار کناری"
msgid "Footer background"
msgstr "رنگ زمینه‎ی قسمت پایینی"
msgid "Title and slogan"
msgstr "عنوان و شعار سایت"
msgid "Firehouse"
msgstr "ایستگاه آتش‌نشانی"
msgid "Ice"
msgstr "یخ"
msgid "Text Formats"
msgstr "قالب‌بندی‌های متن"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Last page"
msgstr "صفحۀ آخر"
msgid "Header background top"
msgstr "پس زمینه بالای سربرگ"
msgid "Header background bottom"
msgstr "پس‌زمینه پایین سربرگ"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "شما تغیرات ذخیره نشده دارید"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "تقدیم شده توسط  @author_name در @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "اقدامات اصلی مدیر"
msgid "User account menu"
msgstr "قائم حساب کابرا"
