# Polish translation of Bootstrap (5.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Wyświetla stronę nadrzędną"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni wpis"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
msgid "Switch"
msgstr "Przełącz"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "White"
msgstr "Biały"
msgid "Link color"
msgstr "Kolor odnośników"
msgid "Subtotal"
msgstr "Podsuma"
msgid "Order Summary"
msgstr "Podsumowanie zamówienia"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "medium"
msgstr "średni"
msgid "small"
msgstr "mała"
msgid "large"
msgstr "duża"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Form Elements"
msgstr "Elementy formularza"
msgid "Transparent"
msgstr "Przeźroczysty"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
msgid "Local"
msgstr "Lokalnie"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Billing information"
msgstr "Dane do płatności"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
msgid "Primary color"
msgstr "Główny kolor"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Błękitna laguna (domyślny)"
msgid "Base color"
msgstr "Kolor podstawowy"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "Slate"
msgstr "Popielaty"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Page top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pierwsza kolumna boczna"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Status message"
msgstr "Komunikat"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instrukcje płatności"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druga kolumna boczna"
msgid "Main background"
msgstr "Główne tło"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Tło paska bocznego"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Obrys paska bocznego"
msgid "Footer background"
msgstr "Tło stopki"
msgid "Plum"
msgstr "Śliwka"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Tytuł i slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Remiza"
msgid "Ice"
msgstr "Lód"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Twój koszyk jest pusty."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formaty tekstów"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
msgid "Create your account"
msgstr "Utwór swoje konto użytkownika"
msgid "Shipping information"
msgstr "Dane do przesyłki"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Header background top"
msgstr "Górne tło nagłówka"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Dolne tło nagłówka"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nie utworzono jeszcze żadnego typu treści. Aby utworzyć nowy typ "
"treści przejdź do <a href=\"@create_content\">tego formularza</a>."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Spis treści książki dla @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Odnośniki nawigacji książki"
msgid "Site header"
msgstr "Nagłówek strony"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strona @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Przez @author @time temu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Formularz wyszukiwania (wąski)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Formularz wyszukiwania (szeroki)"
