# Occitan translation of Bootstrap (5.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Anar a la pagina parent"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Small"
msgstr "Pichon"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "Layout"
msgstr "Afichatge"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Last post"
msgstr "Darrièra contribucion"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fial d'Ariana"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Up"
msgstr "Naut"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
msgid "Add new comment"
msgstr "Apondre un comentari"
msgid "Messages"
msgstr "Messatges"
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "Posts"
msgstr "Contribucions"
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Link color"
msgstr "Color del ligam"
msgid "Subtotal"
msgstr "Sostotal"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "small"
msgstr "pichon"
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d'error"
msgid "Warning message"
msgstr "Messatge d'avertiment"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Llacuna blava (per defaut)"
msgid "Base color"
msgstr "Color de basa"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Propulsat per Drupal"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Status messages"
msgstr "Messatges de statut"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú segondari"
msgid "Main page content"
msgstr "Contengut de la pagina principala"
msgid "Status message"
msgstr "Messatge d'estat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segonda barra laterala"
msgid "Main background"
msgstr "Rèireplan principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Rèireplan de la barra lateral"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Bordaduras de la barra laterala"
msgid "Footer background"
msgstr "Rèireplan del pè de pagina"
msgid "Plum"
msgstr "Pruna"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Títol e eslogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Parc de bombers"
msgid "Ice"
msgstr "Gel"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de tèxte"
