# Czech translation of Bootstrap (5.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Přejít na nadřazenou stránku"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "n/a"
msgstr "není"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Last post"
msgstr "Poslední"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Add to cart"
msgstr "Vložit do košíku"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Add new comment"
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
msgid "Expires"
msgstr "Expiruje"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvků"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazu"
msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"
msgid "Gray"
msgstr "Šedý"
msgid "New"
msgstr "Nové"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "medium"
msgstr "střední"
msgid "large"
msgstr "velké"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledná"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Black"
msgstr "Černý"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Billing information"
msgstr "Fakturační údaje"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "Warning message"
msgstr "Zpráva s varováním"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fakturační údaje"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Payment Method"
msgstr "Způsob platby"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (výchozí)"
msgid "Base color"
msgstr "Základní barva"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Běží na Drupalu"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Page top"
msgstr "Page top"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dolní část stránky"
msgid "Status messages"
msgstr "Stavové zprávy"
msgid "Sidebar first"
msgstr "První postranní panel"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundární menu"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Doručovací údaje"
msgid "Customer Information"
msgstr "Informace o zákazníkovi"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "Status message"
msgstr "Zpráva o stavu"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instrukce pro platbu"
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýrazněno"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druhý postranní panel"
msgid "Main background"
msgstr "Hlavní pozadí"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Pozadí postranního panelu"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Okraje postranního panelu"
msgid "Footer background"
msgstr "Pozadí patičky"
msgid "Plum"
msgstr "Plum (Švestka)"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Název a slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse (Hasičská zbrojnice)"
msgid "Ice"
msgstr "Ice (Led)"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Váš košík je prázdný."
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Shipping information"
msgstr "Doručovací údaje"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "Header background top"
msgstr "Horní část pozadí hlavičky"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Spodní část pozadí hlavičky"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Osnova knihy @book.title"
msgid "Site header"
msgstr "Hlavička webu"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Od @author před @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu uživatelského účtu"
